Le secrétariat d’état chargé de la décentralisation a organisé hier au palais du peuple une réunion préparatoire de l’atelier technique sur l’harmonisation des traductions des mots et expressions techniques de l’administration dans nos langues nationales prévu très prochainement et qui se traduira par l’élaboration d’un outil référentiel partagé et pratique, couvrant divers domaines et devant permettre l’amélioration de la communication entre les institutions de l’Etat et les citoyens. Aussi, le panel des participants à cette réunion préparatoire était à la hauteur de l’enjeu. En effet, outre les responsables et cadres du SED, y ont pris part les représentants de l’ensemble des départements ministériels, communicants mais également des hauts responsables, du Parlement, des Somali Speaking Pen et de l’Afar Speaking Pen, des institutions comme le CERD ou l’université de Djibouti ainsi que de la société civile.
Dans les mots d’introduction, le secrétaire général du SED, Mohamed Issé a tout d’abord remercié les participants pour leur présence à cette réunion préparatoire. Allant droit au but, il a rappelé que de par la transversalité de la thématique de la décentralisation, le secrétariat d’état chargé de la décentralisation travaille avec presque l’ensemble des départements ministériels pour coordonner le déploiement sur le terrain de la feuille de route de la politique en la matière, d’où une proximité accrue avec les citoyens, récipiendaires de l’action gouvernementale. Il a expliqué qu’en matière de la communication, le SED qui coordonne surtout dans les régions les activités des ministères sectoriels et techniques partage avec ces derniers les difficultés posées par l’absence d’un outil référentiel partagé des traductions des termes de l’administration, du français, langue de travail vers les langues nationales, lesquelles assurent la médiation dans la communication entre les institutions de l’Etat et les citoyens. D’où selon lui l’initiative, objet de cette réunion de préparation, laquelle bénéficie de l’adhésion de l’ensemble des départements ministériels, des institutions de l’Etat ainsi que de la société civile, comme en témoigne la présente participation autour de la table.
Cette introduction du secrétaire général a été suivie par une présentation par la directrice Prospective et développement du secrétariat d’état chargé de la décentralisation des différentes phases de l’élaboration du lexique des termes de la décentralisation français-afar-somali en novembre 2018. L’idée derrière était de donner des idées pour les discussions sur les attentes du contenu de la contribution de chaque département, tant en termes de liste des mots et expressions que du glossaire l’accompagnant pour faciliter la compréhension.
A l’issue de cette réunion préparatoire, rendez-vous a été pris pour les 2-3 mars 2020 pour l’atelier technique qui sera placé sous le haut patronage du ministre chargé de la décentralisation, Hamadou Mohamed Aramis.